您所在位置:主页 > ror体育新闻 > 行业新闻 >
时间:2021-11-30 01:38点击量:

本文摘要:A new smart bin could spell the end of environment-conscious families spending hours sorting tins, cartons, bottles, and cardboard for recycling.一款新型“智能垃圾桶”将要问世,有环保意识的家庭很久不必花上几个小时把锡罐子、店内盒、瓶子和纸板箱等垃圾展开分类了。


A new smart bin could spell the end of environment-conscious families spending hours sorting tins, cartons, bottles, and cardboard for recycling.一款新型“智能垃圾桶”将要问世,有环保意识的家庭很久不必花上几个小时把锡罐子、店内盒、瓶子和纸板箱等垃圾展开分类了。The invention, which automatically sorts rubbish into recycling categories, is being trialed in Poland and is set to go on sale in UK within a few years.智能垃圾桶可以自动把垃圾按照重复使用类目展开分类。

目前这项发明者正在波兰展开试运营,预计几年内就不会转入英国市场。The bin, designed by start-up company Bin.E, recognizes different type of waste via a system positioned inside the bin which uses sensors, image recognition and artificial intelligence.这款垃圾桶是由一家取名为Bin.E的初创公司设计的。垃圾桶的内置系统可以运用传感器、图形辨识和人工智能等科技来分辨有所不同类型的垃圾。Once waste is placed inside, the camera and sensors identify its type and place it in one of the smaller bins. Then it compresses the waste so it occupies less space.当垃圾被放入后,摄像头和传感器就能辨识垃圾的类型,把垃圾放入适当的小垃圾桶,然后可将垃圾展开传输以增加其所占到空间。

News of the launch comes after this newspaper revealed that more than a million households are being forced to accept bin collections every three or four weeks, because councils are trying to force them to recycle more.这款垃圾桶公布之前,曾有报导称之为因议会期望当地家庭能更好地重复使用垃圾,有多达100万家庭的垃圾间隔三到四周才搜集处置一次。Data compiled by The Telegraph has revealed at least 18 councils have moved or will shortly be moving to three-weekly rubbish collections, while a further three have adopted or are trialing four-weekly collections.《每日电讯报》搜集的数据表明,最少18个地区早已实施或将要实施每三周搜集一次垃圾,3个地区甚至早已在实施或试验每四周搜集一次垃圾了。While reducing general bin collections councils are increasing the frequency of recycling collections in a bid to change peoples behaviour.虽然普通垃圾搜集的次数增加了,但各地方议会减少了重复使用再行利用垃圾的搜集次数,力求转变居民的环保习惯。

It is thought that the bin could be stocked by department stores such as John Lewis, which said it is introducing new hi-tech recycling bins to satisfy increasing customer appetite for them.据说,约翰?路易斯等百货公司正在考虑到用于这款垃圾桶。约翰?路易斯曾透漏正在引入一款新型的高科技重复使用垃圾桶,以符合日益增长的消费市场需求。Matt Thomas, utility buyer at John Lewis, said: We’ve recently seen a jump in specialist bins sales, with a 25 percent increase in the last few months alone. We have noticed our customers are becoming more and more sustainability focused, opting for dual compartment recycling bins that make it far easier to recycle different types of waste.约翰?路易斯家用设施采购员马特?托马斯说道:“在短短几个月里,我们的重复使用专用垃圾桶的销量就大幅度快速增长了25%。

我们找到,顾客们更加侧重可持续发展了,他们都会自由选择双格重复使用垃圾桶,以便于重复使用各种垃圾。”In response to this demand, we are really excited to introduce a new voice and sensor activated smart bin this autumn/winter season – designed to use innovative technology to make recycling more efficient and functional for the everyday home.“为了符合这种市场需求,我们不会在秋冬季引入一款配有声控传感器的新型智能垃圾桶,我们回应充满著期望。这款垃圾桶运用创新科技,能使日常的家庭垃圾分类更为高效和简单。

”Bin.Es official release on the market will take place in 2018, however at first only a larger version designed for offices will be available.Bin.E将在2018年月发售这款产品,但在初期不能购买为办公场所设计的增大版垃圾桶。The office bin will retail at £430 while corporate customers will need to pay a £107 subscription fee for an accompanying smartphone app, which hooks them up with collection services.办公用垃圾桶的零售价将为430英镑,出售的公司还要为设施的手机应用于缴纳107英镑的采购费用,以便与垃圾搜集服务站联系。A spokesman at Bin.E said the home version of the bin will be cheaper and will not include a monthly payment.Bin.E的一个发言人回应,家用版垃圾桶不会更加低廉,也须每月缴纳费用。They added: After the office version, we plan to create an outdoor version and later the home version. We decided to go for the outdoor version for public areas first because it is more difficult to organize an efficient waste segregating system than in our homes.Bin.E补足道:“我们计划在办公室版垃圾桶上市后研发户外版,随后是家用版。